martes, 10 de junio de 2014

Mosque-cathedral of Córdoba / Mezquita-catedral de Córdoba



The Mosque–Cathedral of Córdoba, also called the Mosque of Cordoba or the Great Mosque of Córdoba is a medieval Islamic mosque that was converted into a Roman Catholic Christian cathedral in the Spanish city of Córdoba, Andalusia. The mosque is regarded as one of the most accomplished monuments of Moorish architecture. Since the early 2000s, Spanish Muslims have lobbied the Roman Catholic Church to allow them to pray in the cathedral. This Muslim campaign has been rejected on multiple occasions, both by the church authorities in Spain and by the Vatican.

Andalusia is calling me, I must pay a visit soon.

Thank you Aurora!

---
Con 23.400 metros cuadrados, la Mezquita-catedral de Córdoba, antes «Santa María Madre de Dios» o «Gran Mezquita de Córdoba», actualmente conocida como la Catedral de la Asunción de Nuestra Señora de forma eclesiástica, o simplemente Mezquita de Córdoba de forma general, fue la segunda mezquita más grande del mundo en superficie, por detrás de la Mezquita de la Meca, siendo sólo alcanzada posteriormente por la Mezquita Azul (Estambul, 1588). Una de sus principales características es que su muro de la qibla no fue orientado hacia La Meca, sino 51º grados más hacia el sur, algo habitual en las mezquitas de Al-Ándalus.

El edificio alberga el cabildo catedralicio de la Diócesis de Córdoba y es propiedad de ésta, además está prohibido cualquier culto colectivo o rezo organizado no católico.

Es considerada por algunos como el mejor sitio de interés turístico de Europa, así que habrá que visitarla algún día.

¡Muchas gracias Aurora! ¡Qué postal tan maja, tía!

Malta's Grand Harbour / El Gran Puerto de Malta



Grand Harbour is a natural harbour on the island of Malta. It has been used as a harbour since at least Phoenician times. The natural harbour has been greatly improved with extensive docks and wharves, and has been massively fortified.

With its partner harbour of Marsamxett, Grand Harbour lies at the centre of gently rising ground. Development has grown up all around the twin harbours and up the slopes so that the whole bowl is effectively one large conurbation. Much of Malta's population lives within a three kilometer radius of Floriana. This is now one of the most densely populated areas in Europe.

Thank you Rosa!

---
El Gran Puerto es un puerto natural situado en la isla de Malta. Ha sido usado como puerto al menos desde tiempos de los romanos. El puerto natural original ha sido ampliamente mejorado con numerosos muelles y ha sido masivamente fortificado.

Junto a su compañero el Marsamxett, el Gran Puerto se sitúa en el centro de un terreno en ligera elevación. Alrededor de los puertos se ha dado un gran desarrollo de modo que todo el terreno circundante se ha convertido de hecho en una gran conurbación La mayor parte de la población de Malta vive dentro de un radio de 3 kilómetros a partir de Floriana, convirtiendo la zona en una de las más densamente pobladas de Europa.

¡Muchas gracias Rosa!

Victoria Harbour / Puerto de Victoria



Victoria Harbour is a natural landform harbour situated between Hong Kong Island and Kowloon in Hong Kong. The harbour's deep, sheltered waters and strategic location on the South China Sea were instrumental in Hong Kong's establishment as a British colony and its subsequent development as a trading centre.

This night view looks amazing, doesn't it?


Thank you Jenny!

---
El puerto de Victoria es el puerto que se encuentra entra la península de Kowloon y la isla de Hong Kong en Hong Kong, China. Posee un área de unos 41.88 km², su profundidad natural y ubicación reparada tentó a que los británicos ocuparan la isla de Hong Kong durante la Primera Guerra del Opio, y posteriormente establecer una colonia y puesto comercial.

El puerto es famoso por sus espectaculares vistas panorámicas, y constituye una atracción turística.

Se ve increíble de noche, ¿no creen?

¡Gracias Jenny!

Illimani, La Paz, Bolivia



Illimani is the highest mountain in the Cordillera Real (part of the Cordillera Oriental, a subrange of the Andes) of western Bolivia. It lies just south of La Paz at the eastern edge of the Altiplano. It is the second highest peak in Bolivia, after Nevado Sajama, and the eighteenth highest peak in South America.

My friend Ryu from Japan sent me this postcard during his trip to South America. He sent it from Ecuador.

Thank you vey much Ryu!

---
Illimani es la montaña más alta de la Cordillera Real (parte de la Cordillera Oriental, que se desprende de los Andes) en el occidente de Bolivia. Se ubica al sur de La Paz en el extremo oriente del Altiplano. Es el segundo pico más alto de Bolivia, después del Nevado Sajama, y el dieciochoavo pico más alto de Sudamérica.

Mi amigo Ryu de Japón me envió esta postal durante su viaje a Sudamérica. La envió desde Ecuador.

¡Muchas gracias Ryu!

Portuguese fishing boat / Bote de pesca portugués



Fishing is a major economic activity in Portugal. The country has a long tradition in the sector, and is among the countries in the world with the highest fish consumption per capita. Roman ruins of fish processing facilities were found across the Portuguese coast. Fish has been an important staple for the entire Portuguese population, at least since the Portuguese Age of Discovery.

This kind of postcards is my favorite. Thank you Maria! Obrigado!

---

La pesca es una actividad económica muy importante en Portugal. El país tiene una larga tradición en el sector y es uno de los países en el mundo con el mayor consumo de pescado per capita. Algunas ruinas romanas de lugares donde se procesaba el pescado han sido encontradas a lo largo de la costa portuguesa. El pescado siempre ha sido un elemento importante para la población de Portugal, al menos desde la Era del Descubrimiento portuguesa.

Este es el tipo de postal que más me gusta. ¡Muchas gracias Maria! Obrigado!

Vietnamese girl / Chica vietnamita



I really like cards from Southeast Asia. This one comes from Vietnam.

According to the 2009 census in Vietnam, the dominant Viet or Kinh ethnic group constituted nearly 73.6 million people, or 85.8% of the population. The Kinh population is concentrated mainly in the alluvial deltas and coastal plains of the country. A largely homogeneous social and ethnic group, the Kinh possess significant political and economic influence over the country. However, Vietnam is also home to 54 ethnic minority groups, including the Hmong, Dao, Tay, Thai, and Nùng. Many ethnic minorities – such as the Muong, who are closely related to the Kinh – dwell in the highlands, which cover two-thirds of Vietnam's territory.

Trang is learning some Spanish, but she only wrote a few words.

Thank you Trang!

---

Las postales provenientes del sureste asiático me parecen muy interesantes. Esta viene de Vietnam.

De acuerdo al censo del 2009 en Vietnam, el grupo étnico dominante Viet o Kinh lo constituían casi 73.6 millones de personas, o 85.8% de la población. El pueblo Kinh se concentra principalmente en los deltas aluviales y las planicies costeras del país. Siendo un vasto y homogéneo grupo social y étnico, los Kinh tienen una influencia política y económica muy significativa sobre el país. 

Sin embargo, Vietnam es también hogar de 54 grupos étnicos minoritarios, incluyendo los Hmong, Dao, Tay, Thai y Nùng. Muchas minorías étnicas - como los Muong, que están estrechamente relacionados con los Kinh - viven en las tierras altas, que cubren dos tercios del territorio vietnamita.

Trang está aprendiendo algo de español, y por eso ella escribió sólo un par de palabras en este idioma...

¡Gracias Trang!

Singapore / Singapur









I'm finally back!
I have so many postcards I need to upload. I've been receiving a lot recently! So I'll try to upload them all as soon as possible (I know I won't do it).
These two postcards came from Singapore.

 Singapore is a sovereign city-state and island country in Southeast Asia. It lies off the southern tip of the Malay Peninsula and is 137 kilometres (85 mi) north of the equator. The country's territory consists of the lozenge-shaped main island, commonly referred to as Singapore Island in English and Pulau Ujong in Malay, and more than 60 significantly smaller islets. Singapore is separated from Peninsular Malaysia by the Straits of Johor to the north, and from Indonesia's Riau Islands by the Singapore Strait to the south. The country is highly urbanised, and little of the original vegetation remains. The country's territory has consistently expanded through land reclamation.
 
Bernice is addicted to high heels and that's why she drew some sexy legs with super dangerous high heels.

Thank you Bernice!
---
¡Por fin estoy de vuelta!
Recientemente he estado ocupado, y al mismo tiempo he recibido muchísimas postales, demasiadas. Intentaré subirlas lo más pronto que pueda, aunque me conozco y sé que no será así...
Estas dos me llegaron de Singapur ya hace un tiempo.

Singapur es una ciudad-estado soberana y una isla localizada en el sureste asiático. Se ubica en la punta sur de la Península de Malaca y está a 137 km al norte del Ecuador. El territorio del país consiste en una isla principal, comúnmente llamada Isla de Singapur o Pulau Ujong (en malayo), y más de 60 pequeñas isletas. 

Singapur se separa de la Malasia peninsular por los Estrechos de Johor al norte, y de las islas Riau de Indonesia por el Estrecho de Singapur al sur. El país es altamente urbanizado, y sólo poca de la vegetación original sobrevive. El territorio del país ha sido regularmente expandido al ir ganando terreno al mar.

Bernice es adicta a los tacones, y por eso dibujó en la postal unas piernas muy sensuales con zapatillas de tacón, que lucen algo peligrosas por cierto (he visto caer a un par de amigas usando unas similares).

¡Gracias Bernice!